tłumaczenia przysięgłe - pieczątka
Tłumaczenia przysięgłe w Lublinie
tel: 81 740 11 02,      
tłumacz albańskiegoalbański
tłumacz amharskiegoamharski
tłumacz angielskiegoangielski
tłumacz arabskiegoarabski
tłumacz białoruskiegobiałoruski
tłumacz bośniackiegobośniacki
tłumacz bułgarskiegobułgarski
tłumacz chińskiegochiński
tłumacz chorwackiegochorwacki
tłumacz czeskiegoczeski
tłumacz daridari
tłumacz duńskiegoduński
tłumacz fińskiegofiński
tłumacz francuskiegofrancuski
tłumacz greckiegogrecki
tłumacz przysięgłygreka    starożytna
tłumacz hebrajskiegohebrajski
tłumacz hindihindi
tłumacz hiszpańskiegohiszpański
tłumacz japońskiegojapoński
tłumacz katalońskiegokataloński
tłumacz koreańskiegokoreański
tłumacz litewskiegolitewski
tłumacz łacińskiegołaciński
tłumacz łotewskiegołotewski
tłumacz macedońskiegomacedoński
tłumacz mołdawskiegomołdawski
tłumacz niderlandzkiegoniderlandzki
tłumacz niemieckiegoniemiecki
tłumacz norweskiegonorweski
tłumacz ormiańskiegoormiański
tłumacz pasztopaszto
tłumacz pendżabipendżabi
tłumacz perskiegoperski
tłumacz portugalskiegoportugalski
tłumacz rosyjskiegorosyjski
tłumacz rumuńskiegorumuński
tłumacz serbskiegoserbski
tłumacz słowackiegosłowacki
tłumacz słoweńskiegosłoweński
tłumacz szwedzkiegoszwedzki
tłumacz tureckiegoturecki
tłumacz ukraińskiegoukraiński
tłumacz uzbeckiegouzbecki
tłumacz węgierskiegowęgierski
tłumacz wietnamskiegowietnamski
tłumacz włoskiegowłoski

Jakość tłumaczeń

Wiedza i odpowiedzialność

Jakość końcowego efektu pracy każdego tłumacza zależy od jego realnej wiedzy oraz poczucia odpowiedzialności za swoją pracę. Nasza praca ma charakter zarówno odtwórczy jak i autorski. Wymaga to od nas jednocześnie zdolności dokładnego rozumienia tekstu źródłowego jak też precyzyjnego formułowania przekazu końcowego. W naszej pracy staramy się zawsze dochować należytej staranności tak, aby dostarczyć tekst na najwyższym poziomie jakościowym.

Przyjmując zapytanie staramy się określić, z jakim rodzajem materiału mamy do czynienia. Z uwagi na różne procedury realizacji zleceń procedury jakościowe wyróżniamy następujące rodzaje dokumentów:
  • standardowe dokumenty urzędowe
  • dokumenty przeznaczone do użytku wewnętrznego
  • teksty przeznaczone do publikacji internetowej
  • materiały przeznaczone do druku
  • teksty wysokospecjalistyczne wymagające dodatkowych konsultacji merytorycznych
W przypadku tekstów przeznaczonych do publikacji tłumaczenia poddawane są dodatkowej korekcie do druku, która realizowana jest przez profesjonalnego korektora, będącego native speakerem języka docelowego.



Tłumaczenia przysięgłe LublinTłumaczenia przysięgłe języka angielskiego, francuskiego, włoskiego i innych języków w LublinieTłumacz przysięgły Lublin



W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o
tel. 81 740 11 02

Zapraszamy do korzystania z naszych usług!

tel: 81 740 11 02
fax: 81 533 86 91


Prześlij tekst do wyceny >>
Darmowa wycena
Jak zamówić tłumaczenie
Ceny
tłumaczeń

Tłumaczenia ekspresowe
Jakość







Kontakt

tel: 81 740 11 02
fax: 81 533 86 91


Prześlij tekst do wyceny >>
Strona główna  |  Usługi  |  Tłumaczenia ustne  |  Tłumaczenia specjalistyczne  |  Tłumaczenia dokumentów  |  Tłumacze przysięgli  |  Kontakt